1 Samuel 7:4
Clementine_Vulgate(i)
4 Abstulerunt ergo filii Israël Baalim et Astaroth, et servierunt Domino soli.
DouayRheims(i)
4 Then the children of Israel put away Baalim and Astaroth, and served the Lord only.
KJV_Cambridge(i)
4 Then the children of Israel did put away Baalim and Ashtaroth, and served the LORD only.
Brenton_Greek(i)
4 Καὶ περιεῖλον οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ τὰς Βααλὶμ καὶ τὰ ἄλση Ἀσταρὼθ, καὶ ἐδούλευσαν Κυρίῳ μόνῳ.
JuliaSmith(i)
4 And the sons of Israel will put away the Baalims and Ashtaroth, and will serve Jehovah alone.
JPS_ASV_Byz(i)
4 Then the children of Israel did put away the Baalim and the Ashtaroth, and served the LORD only.
Luther1545(i)
4 Da taten die Kinder Israel von sich Baalim und Astharoth und dieneten dem HERRN allein.
Luther1912(i)
4 Da taten die Kinder Israel von sich die Baalim und die Astharoth und dienten dem HERRN allein.
ReinaValera(i)
4 Entonces los hijos de Israel quitaron á los Baales y á Astaroth, y sirvieron á solo Jehová.
Indonesian(i)
4 Jadi orang Israel membuang patung-patung Dewa Baal dan patung Dewi Asytoret, lalu mengabdi kepada TUHAN saja.
ItalianRiveduta(i)
4 E i figliuoli d’Israele tolsero via gl’idoli di Baal e di Astarte, e servirono all’Eterno soltanto.
Portuguese(i)
4 Os filhos de Israel, pois, lançaram do meio deles os baalins e as astarotes, e serviram ao Senhor.